samedi 28 janvier 2012

Ah les salauds !!! , France juin 1940 .La peinture/Painting


Après plusieurs documents d’époque sur la 1er DLM ( Division Légère Mécanisée ) et l’excellent profil du magazine GMB no 92,j‘ai préféré faire ce type de camouflage avec un bleu ciel sur la tourelle .



After several historical documents on the 1st DLM (Division Light Mechanized) and the excellent magazine profile GMB No. 92, I preferred to do this type of camouflage with a blue sky on the turret.





Je commence par nettoyer la maquette à l’eau savonneuse ,vient un séchage de 48 heures , la maquette sèche, je pulvérise une couche d’apprêt en bombe de teinte rouge pour vérifier des éventuels défauts pour une meilleure accroche de la peinture sur les différents éléments que composent ce kit.




I start by cleaning the modelkit with soap and water, is drying for 48 hours, the modelkit dry, I sprayed one coat of primer and spray red dye to check for defects for a better grip of the paint on the various elements that make up this kit.



J’ai utilisé pas moins de six teintes pour le camouflage de ce Somua , du bleu ,du gris perle, du vert d’eau ,vert kaki, et brun sans oublier la couleur de l’ourlet ,en brun chocolat . Des teintes de couleurs Tamiya mélangées entre elles main je ne peux vous dire précisément dans quelle proportion . Cependant la seule chose que je peux vous dire , c’est que les teintes sont d’après les bases suivantes ,( partant de haut en bas ).


I used no fewer than six colors for camouflage this Somua, blue, gray, green water, green, khaki, brown and not forgetting the color of the hem, in chocolate brown. Shades of colors mixed together Tamiya hand I can not tell you precisely how much. But the only thing I can tell you is that the colors are based on the following basis (starting from top to bottom).





La couleur bleu sur la tourelle ,est du XF-23 light blue, additionnée à une goutte de teinte de vert XF-67 Nato green, éclaircie avec du blanc . Le vert ,XF-58 olive green ,éclairci avec du XF-71 cockpit green, et une goutte de blanc .

Au dessus de la caisse ,du XF-20 medium grey avec une goutte XF-23 light blue ,et toujours du blanc pour l’éclaircir . Le vert entre le gris et le brun ,est identique au vert de la tourelle ( soit le vert XF-58 olive green ,éclairci avec du XF-71 cockpit green, et une goutte de blanc ).Le brun ,n’est autre que le Nato Brown XF-68, toujours éclairci au blanc . Pour finir, les deux dernière teintes, le vert se trouvant entre les zones brunes est lui aussi de l’olive green XF-58,éclairci avec du Flat green XF-5. Quant a l’ourlet brun chocolat vient de la gamme Prince August .

( attention avec les différences teintes des peintures aux huiles pour artiste , la nuance de la peinture acrylique change !!.)

The color blue on the turret, the XF-23 is light blue, added a drop of green tint XF-67 Nato Green, with white thinning. The green, olive green XF-58, cleared with the XF-71 cockpit green, and one drop of white.

Above the box, the XF-20 medium gray with a drop XF-23 light blue, white and always to lighten it. Green from gray and brown, is identical to the green of the turret (the Green XF-58 Olive green, cleared with the XF-71 cockpit green, and one drop of white). Brown, is none other than The XF-68 Nato Brown, always cleared to white. Finally, the last two colors, green areas located between Brown is also the olive green XF-58, cleared with Flat Green XF-5. As al'ourlet brown chocolate comes from the line Prince August.

( Be careful with the different shades of paint to oils artist grade acrylic paint exchange ! ).










Pour ce qui est de la patine, comme à mes habitudes, j’essaye de me rapprocher de ce qu’on pouvait voir des images de l’époque et celles d’aujourd’hui ,des blindés évoluant essentiellement hors des routes asphaltées . Donc c’est pour cela que je vais salir mon Somua-s35 avec divers filtres de peinture aux huiles pour artiste , ( éraflures et éraillures comprises ) ,puis des pigments naturels reproduiront la terre ou la boue ,déposée et incrustée sur le char. N’oubliez pas aussi de salir le dessus du char ,trop souvent oublié ou délaissé volontairement par les maquettistes par peur d’effacer le travail de peintures précédentes .

In terms of the patina, as my habits, I try to get closer to what we could see images of the era and today, tanks moving off the main paved roads. So that's why I'm going to sully my Somua-s35 with various filters to oil painting, art (including scratches and scuffing) and natural pigments to reproduce the dirt or mud, deposited and stamped on the tank. Do not forget to smear the top of the tank, too often forgotten or neglected by modelers voluntarily for fear of erasing the previous paint job.





Pour l’incrustation de la boue et l’usure des jupes de protection du train de roulement , je me suis inspirer d’un tractopelle , qui ressemble étrangement à celui d’un Somua .

For the embedding of dirt and wear skirts to protect the undercarriage, I inspire a backhoe, which strangely resembles that of a Somua.


2 commentaires:

  1. Un sacré boulot, percutant de réalisme, à ce niveau c'est de l'art...
    Respects !

    RépondreSupprimer