mercredi 26 décembre 2012

AMX-30 Peinture ( partie 1)/AMX-30 painting (Part 1)

Bonjour à vous tous chez blogueurs et joyeux noël 2012

 
Il est temps de peindre l’AMX-30 en couleur sable . Cette couleur est un mélange de différentes références de teintes sable de la marque Tamiya . Je me suis basé sur l’excellent livre ;Victoire dans le Golfe ;ed Histoire et Collections ,où l’on peut voir la teinte sable sur les blindés français. Néanmoins il faut prendre en cause que cette teinte sable ,avec la patine ,va changer ,et devenir plus sombre.

Hello to all of you Merry Christmas and bloggers in 2012

It's time to paint the AMX-30 color sand. This color is a mixture of different shades of sand references Tamiya brand. I am based on the excellent book, Victoire dans le Golfe, ed Histoire et Collections, where you can see the sand color on French tanks. Nevertheless, we must take because that sandy color with weathering, will change and become darker.


 
 
 
 
 
La teinte de base passée à l’aérographe, j’éclaircis cette dernière et je la pulvérise sur les panneaux de dessus du tank .

The base color passed to the airbrush, I cleared it and I sprayed panels above the tank.
 


Vient ensuite l’ombrage ,une teinte marron sable ,répandue dans les creux …

 
Come then shade a brown tint sand prevalent in hollow ...



et pour unifier ces étapes (l‘éclaircissement et l‘ombrage ), la teinte de base sable est repassée sur l’ensemble de la maquette .


and to unify these steps (thinning and shading), the base color sand is ironed on the entire modelkit.



On reproduit les mêmes étapes précédentes avec cette fois-ci le camouflage marron .


Was repeated with the same previous steps this time the brown camouflage.



Les décalcomanies ,sont collées entre deux pulvérisations de vernis brillant .


The decals are stuck between two sprays of glossy varnish.





Puis vient un filtre général d’un marron aux peintures aux huiles pour artiste diluées à l’essence de pétrole .


Then comes a general filter with a brown paint with artist oils diluted with petroleum oil.
 



Ceci est l’étape qui va permettre de passé à la patine et l’usure de l’AMX-30, dont l’article que vous retrouverez dans un prochain post .


This is the step that will allow past the weathering and wear of the AMX-30, the item you find in a future post.
 

vendredi 7 décembre 2012

Le 7e BCC en campagne ( hiver 1940 )


Actuellement je suis fan du matériel Français de la seconde guerre mondiale jusqu’a aujourd‘hui. Après le H38 , l’AMR p16 , l’AMX-30 ( en cours de montage ) et bientôt l‘EBR 11,voici le FCM-36 de chez Azimut Production.

La maquette en résine est d’une qualité plutôt moyenne . De nombreux défauts comme l’ajustement des deux ensembles qui forment la caisse. Les deux parties ont été livrées déformées dans ma boite
,elles devront être remise en forme dans un bain d’eau chaude .
Néanmoins l’ajustement n’est pas encore ça et il faudra beaucoup de mastic et de la carte plastique pour y remédier .
 
Currently I am a fan of French material of the Second World War until today. After H38, AMR p16, the AMX-30 (during assembly) and EBR 11 soon, here is the FCM-36 at Azimut Production. 
 
The resin modelkit is a rather average quality. Many defects as the adjustment of the two sets that form the body. Both parties were delivered distorted in my mailbox, they must be fitness in a hot water bath. However the fit is not there yet and it will take a lot of putty and plastic card to fix it

 


 
 


 
Quant aux chenilles ,une catastrophe ,mal moulées, des retraits de résine et de bulles sur toutes les pièces. Que faire ?!,jeter cette maquette et attendre peut être des années pour l’avoir en plastique injecté ?!. De la patience et du travail voila ce qui faut pour en arriver là !.

As tracks, disaster, badly molded, withdrawals and resin bubbles on all parts. What to do!, Discard the modelkit and can be expected for years have injected plastic?!. Patience and work here's what takes to get there!.


 

 

 
Les pots d’échappement sont faux et donc refaits comme ceux qu’on peut voir sur le FCM-36 du musée des blindés de Saumur.
 

Exhausts are false and therefore redone like you can see on the FCM-36 Tank Museum Saumur.


 
 

 
Ce qu’il manquait sur le kit, sont les soudures ,bien voyantes sur l’originale et ici refaites avec une aiguille de seringue hypodermique chauffée à la flamme d’une bougie .
 

What was missing from the kit, the welds are well sighted on the original and remade here with a hypodermic syringe needle heated in the flame of a candle.


 

 

 

 

Notez les rebutantes chenilles du kit , et pour quelles soient cachées de ma vue et de la vôtre .
Le char évoluera l’hiver 1940, dans la boue et la neige . Ainsi les chenilles seront cette fois ci mieux mises en valeur !.

Note the repulsive tracks kit, and what are hidden from view and yours.
The tank will change the winter of 1940, in the mud and snow. And the tracks will this time better highlighted!.


 
 
 
L’intérieur assez succincte, et peint en noir, la tourelle sera définitivement collée après peinture de celle-ci. Elle est vendu vide ,de plus, les parois de celle-ci sont trop fines et devront être renforcées avec de la carte plastique . J’ai aussi ajouté une culasse de canon de 37 récupérée d’une maquette de H38, dont la tourelle me servira pour autre diorama .

The interior fairly succinct, and painted black, the turret will definitely be glued after painting it. It is sold empty, moreover, that the walls are too thin and need to be reinforced with plastic card. I also added a cylinder barrel 37 recovered from a model of H38, the turret will serve me for another diorama.

dimanche 28 octobre 2012

Rectification sur l'AMX-30


Bonjours a vous !.

Suite à une discussion avec un membre d’un forum de maquette français ( je remercie Zurich ), j’ai dû faire quelques rectification sur l’AMX-30 .

Voici les photos concernées ;


Hello to you !.
Following a discussion with a member of a french modelkit forum ( Thanks Zurich ), i had to do some rectification on the AMX-30

Here are the Pictures concerned ;





 
 

 
 

 
 

 


 

 

 


samedi 13 octobre 2012

Opération Daguet ,guerre du Golfe 1991


Bonjour à vous tous

Après trois mois d’absence , vacances ,travail ,commandes non fournies à temps, j’ai enfin fini ma nouvelle maquette ,le char français ,l’AMX-30 de chez Heller .

Les photos parleront d’elles-mêmes , une maquette basique vendue avec un set résine de la firme Azimut.

 

Hello to you all
After three months of absence, holiday work orders not delivered on time, I finally finished my new design, the French tank, the AMX-30 in Heller.
The photos speak for themselves, a basic model comes with a set of firm Azimut resin.

 
 
 

 
Comme vous pouvez le constater ,il y a eu beaucoup de travail . Cependant avec le set Azimut ,celui vendu avec la maquette ,nous pouvons rehausser le niveau de détail de ce kit qui en avait besoin. Néanmoins j’ai du aussi m’équiper d’un autre set photodécoupe de chez Eduard réf 35221 et des chenilles Fruimodel réf ATL-115.

As you can see, there was a lot of work. However, with the Azimut set, it comes with the modelkit, we can increase the level of detail in this kit that was needed. However I have also equip me another set of photoetched from Eduard ref 35221 and ref Fruimodel tracks ATL-115.




 
 

 

 

 

 
 

 
 
Les trappes avant d’entretien de la mécanique ,sont refaites avec du styrene ,ainsi que leurs fixations . Vous pouvez voir aussi qu’il y un joint de moulage au niveau de la tourelle ,qui a été fait exprès avec du mastic avec une lame comme nous pouvons le voir sur le véritable AMX-30.

Traps before maintenance mechanics are redone with styrene, and their mountings. You can also see there a parting line at the turret, which was done on purpose with a putty knife as we can see the real AMX-30




 

 
 

 
 

 
Les supports de jerrycans fournis dans la photodécoupe d’Eduard correspondent pas à ceux qu’on peut percevoir sur les photos de l’Opération Daguet et en conséquence sont refaits avec des chutes de plastique.

Supports provided in jerrycans Eduard photoetched not correspond to those that can be levied on Operation Daguet photos and accordingly are falling redone with plastic.




 


 
Le canon, n’a pas besoin être remplacé, seul le travail de la bouche de celui-ci doit être repris en plastique .

The gun does not need to be replaced, only the work of the mouth of the latter must be taken in plastic.

 
 

 
 

 
 


 
 

 
 

 
 

 
 

 
L’optique de d’observation du chef de char manque de détail . Ici les essuies glace sont installés, puis le phare sera agrémenté d’une ampoule de verre.

The optical observation tank commander's lack of detail. Here wipers are installed and the lighthouse will be complemented by a glass bulb.