Affichage des articles dont le libellé est balkan. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est balkan. Afficher tous les articles

vendredi 27 janvier 2012

T55, Croatie 1991



En septembre 1991, en Croatie ,dans la région de la Slovenie occidentale ( à quelques kms de la frontière de la Hongrie ) ,de durs combats ,à coups de chars et d’artilleries lourdes, se sont déroulés entre l’armée serbe,la JNA et les combattants croates. Notre saynète prend place lors de la tentative prise de la ville de Novska par les chars de la JNA où l’un deux est tombé aux mains des soldats croates.



In September 1991, Croatia, the region of western Slovenia (a few miles from the border with Hungary), hard fighting, with blows of tanks and heavy artillery, took place between the Serbian army, the JNA and Croatian fighters. Our skit takes place during the attempted takeover of the city of Novska by JNA tanks where one of them fell into the hands of Croatian soldiers.








Cela faisait un petit moment que j’avais dans le placard ,le kit T55 de Tamiya. Ne voulant pas faire un T55 ,en Afghanistan , où en Irak ,où bien encore d’en d’autres pays sous développés . J’ai donc décidé, et après avoir lu le livre sur la guerre en Yougoslavie ,“ Yougoslavie en flamme ”,que l’occasion de faire un T55 serbe pouvait être intéressante. Pour cela ,il ne restait plus qu’à trouver une figurine adéquate, et c’est chez Mig production que je vais la découvrir, sous la référence ,Lebanese tanker ,à ce moment là j’avais enfin mon diorama ancré dans ma tête !.



It's been a while since I was in the closet, the T55 Tamiya kit. Not wanting to make a T55, Afghanistan or Iraq, or even to other underdeveloped countries. So I decided, and after reading the book on the war in Yugoslavia, "Yugoslavia in flames," the opportunity to make a Serb T55 could be interesting. For that, it only remained to find a proper figure, and is in production Mig I'll find out, under reference, Lebanese tanker, at the time I finally had my diorama rooted in my head ! .


Ma boite Tamiya ouverte, je passe sur les nombreux commentaires de ce qui s’est dit sur la qualité de cette marque, profitant de la sortie de nombreux sets sur le T55, je vais me fournir des chenilles articulées de la marque Friulmodel référence ATL01,un set Blast model référence BL35036K soviet ,un canon alu d’Armoscale référence 35051 100mm D10T,et d’une incontournable photodécoupe de chez Eduard référence 35554.



Tamiya open my mailbox, I spend many comments on what was said about the quality of this brand, taking advantage of the many sets out on the T55, I will provide track articulated brand Friulmodel ATL01 reference, Set a reference model BL35036K Soviet Blast, an aluminum barrel of benchmark Armoscale 35051 100mm D10T, and an indispensable reference photoetched home Eduard 35554.



Le mastic présent sur la maquette permet seulement de représenter les différentes soudures ,prouvant la qualité ( je sais je me répète ) de cette maquette qui peut être montée tout de même sortie de boite.

The mastic on the model can only represent the different welds, proving the quality (I know I repeat myself) this model can still be mounted outlet box.




Les différents crochets se trouvant sur la tourelle ,ont été reproduits par du fil de cuivre ,ainsi que les barres de maintient de l’infanterie en couleur bleu. L’absence des réservoirs largables est attestée sur les documents, ici leurs systèmes de fixation sont remplacés par la photodécoupe Eduard plus fine que les pièces Tamiya.



Different hooks on the turret, have been reproduced by copper wire and bars keeps the infantry in blue. The lack of drop tanks is attested in the documents, by their attachment systems are replaced by Eduard etched thinner than the Tamiya parts.



Le long tube du canon alu d’Armoscale est muni avec sont masque en résine qui faudra détailler avec une fine bande de papier adhésif pour reproduire la doublure de la toile. Ou bien prendre le masque de Blast model livré aussi dans le set .



Along the gun tube of aluminum is provided with Armoscale are photoresist mask which will detail with a thin strip of adhesive paper to reproduce the lining of the canvas. Or take the mask Blast model also comes in the set.




Le T55 entièrement peint est patiné, la contribution des pigments permet un meilleur rendu qu’une pulvérisation de teinte terre à l’aide de l’aérographe.
Si on compare la teinte de la caisse de munitions de la mitrailleuse et la teinte du char, on s’aperçoit que l’armée serbe repeignait les T55 à leur norme. Un vert bien différent que celui employé par les soviétiques.

The T55 is fully painted patina, the contribution of pigments allows for a better result than a spray of color earth using the airbrush.
If we compare the color of the box of ammunition for the gun and the color of the car, we see that the Serbian army repainted the T55 to their standard. Green much different than that used by the Soviets.



La poussière s’est accumulée sur l’arrière du char et sur le train de roulement. De la ficelle coupée a la bonne dimension et enduite de résine acrylique colorée avec des pigments fixés sous le tank et les pares boue.


Dust has accumulated on the back of the tank and the undercarriage. String cut to the proper size and coated with acrylic resin colored with pigments set under the mud tank and parks.




Sur une base de mousse isolante, je taille un léger relief pour plus de dynamisme, je place ma route qui est constituée d’une feuille de liège travaillée avec de l’enduit de rebouchage. Le terrain lui aussi reçoit cet enduit teinté en terre, puis divers sets d’herbes (naturelle et synthétique ), cailloux et sable compléteront la texture du sol. Avant séchage de l’enduit ,je profite d’imprimer les traces de chenilles du char. L’herbe serra peinte avec l’aérographe dans des couleurs vertes, au vert clair, et affadie avec du sable. La route est traitée avec du gris puis de la couleur terre et des pigments sont appliqués comme sur le char c’est à dire mélangés avec de la résine acrylique. Le lampadaire est fabriqué à partir de tubes de styrène dont un ,le plus fin, est courbé à la chaleur d’une flamme et pour ne pas qu’il se pli, il faut insérer un fil de plomb pour fer à souder La lampe et son verre sont des récupérations de tubes plastiques pour stylos a bille vidés de leur encre et quant au corps en verre c’est le plastique transparent contenant des gélules médicamenteuses .Pour sa peinture une simple couche de gris d’apprêt et divers filtres de couleur grise suffisent. La figurine est comme je l’ai cité en début d’article ,une référence Mig production, Lebanese tanker avec une tête Hornet. Sa peinture est inspirée des quelques photos de ce livre cité plus haut lui aussi. La plupart des tenues des résistants croates, semblent être des surplus récupérés dans des magasins spécialisés pour la chasse ou pour les armées étrangères. Quant au drapeau national croate ,je l’ai trouvé sur internet ,imprimé sur une feuille, puis cette dernière est enduite de colle à bois ,et mise en forme .



On an insulating foam, I cut a slight relief for more dynamism, I put my road that consists of a sheet of cork worked with with spackle. The field also receives the coating tinted ground, then sets various herbs (natural and synthetic), pebbles and sand will complement the texture of the soil. Before drying the coating, I use to print the footsteps of the tank tracks. The pressed grass painted with an airbrush in colors green, light green, and faded with sand. The road is covered with gray and color pigments are ground and applied as the chariot that is mixed with acrylic resin. The lamp is made from styrene tubing including one, the finest, is bent in the heat of a flame and it is not registered, you must insert a lead wire for soldering iron lamp and his glass tubes are recoveries of plastic pens emptied of ink on the glass body is the clear plastic capsules containing drugs. For his painting a single layer of gray primer and various filters gray sufficient. The figure is as I mentioned earlier this section, a reference Mig production Lebanese tanker with a Hornet head. His painting is inspired by some pictures of the book mentioned above as well. Most resisters held Croat, appear to be recovered from surplus stores for hunting or for foreign armies. As for the Croatian national flag, I found it on the internet, printed on a sheet, then it is coated with wood glue, and formatting.

 






H39 beute panzer,Balkans,1943




Notre char appartenant a une unité de la Panzer-Abteilung 202,stationnée dans les Balkans, en mars avril 1943,est accompagné de quelques fantassins ,luttant contre les partisans qui se sont réfugiés dans les montagnes.


Les sorties quasiment simultanées du char Hotckiss H-39,il y a quelques années , par deux marques asiatique, permettent de faire sur une bonne base ,une jolie maquette. Cependant ayant acquis pour ma par ,la maquette du fabriquant Trumpeter, je m’aperçois qu’il y a un défaut majeur ,dans le moulage de la caisse supérieure ( seulement la moitié est moulée ). Or ayant acheté aussi le kit d’Ironside du H-39 ,la version allemande ,avant la sortie des autres marques , je décide de monter ma maquette avec un mélange des deux.

Our tank belonging to a unit of Panzer-Abteilung 202, stationed in the Balkans, in March-April 1943, comes with a few foot soldiers, fighting against supporters who fled into the mountains.
Almost simultaneous release of the tank Hotckiss H-39, a few years ago by two Asian brands, can be a good base, a beautiful modelkit. But for my having acquired by the modelkit of the manufacturer Trumpeter, I realize that there is a flaw in the casting of the top box (only half is molded). Now who bought the kit also Ironside H-39, the German version, before the release of other brands, I decided to mount my comp with a mixture of both.





La maquette demande pas mal de travail, brut de fonderie, soudures, rivets ,pares boue, et masticage (en vert ). Cependant avec un peu de patience, et de la documentation, les débutants peuvent faire une très jolie maquette.

Le train de roulement ,Ironside a été remplacé du coup par celui de Trumpeter .Cependant les barbotins et les chenilles Ironside ne sollicitent pas leurs remplacements par d’autres références.



The model requires a lot of labor, raw castings, welds, rivets, mud parks, and filling (in green). But with a little patience, and documentation, beginners can make a very nice comp.

The undercarriage, Ironside has been replaced by that of the coup Trumpeter. However sprockets and tracks Ironside not seeking their replacement by other references.










Les pares boue doivent être refaits car les chenilles touchaient les originaux. Leur système de fixation sont reproduit ,et ils sont détaillés par des boulons et des rivets . Le petit feu sortant de la caisse a gauche de la trappe pilote ,est réalisé avec de la feuille de plomb ,formée avec une bille.

Le canon a été substitué par un tube de plastique ,récupéré dans un stylo a bille usé. Le projecteur est celui d’une vielle maquette, l’ampoule en plastique est formée avec une flamme de bougie.

La queue de franchissement est agrémentée d’une caisse ( en styrène et de fermetures Aber ),qui était souvent placée par les nouveaux propriétaires. Le lot de bord est essentiellement modifié soit par des éléments Tamiya , soit par du fil ou de la feuille de plomb.



Pares the mud must be redone because the tracks touching the originals. Their mounting system is reproduced, and they are detailed by bolts and rivets. The small fire coming out of the box to the left of the driver door is made with lead sheet, formed with a ball.

The gun was replaced by a plastic tube, collected in a used ballpoint pen. The projector is an old model, the plastic ampoule is formed with a candle flame.

The tail is adorned with a cross body (styrene and closures Aber), which was often placed by the new owners. On the right of the picture you can see the antenna pad and its support, which is reproduced in the fall of photo etched.

The board lot is essentially changed either by elements Tamiya, either by wire or sheet lead.









Après le passage de la couche de base et des premiers ombrages .Il faut passer sur la surface qui doit recevoir le camouflage en blanc, une couche de laque a cheveux en bombe. Quand la couche de laque est sèche, je pulvérise mon camouflage blanc.

Avec soit un pinceau, ou comme ici un morceau d’éponge imbibée d’eau chaude. Je frotte la surface du char, pour que ma couche de laque s ‘estompe au fur et a mesure du passage de l‘éponge, ainsi la couche de blanc disparaît en laissant la peinture de base transparaître.

Pour protéger le travail précédent des futurs vieillissements ,je pulvérise encore du vernis ,mais cette fois ci satiné.


After the passage of the base layer and first shading. We must move on the surface to receive the white camouflage, a coat of lacquer has hair spray. When the lacquer is dry, I sprayed my white camouflage.

With either a brush, or as here a piece of sponge soaked in warm water. I rub the surface of the tank, so that my coat of lacquer 's stump and as far as passage of the sponge and the white coat disappear leaving the base paint shine.

To protect the future of aging earlier work, I even sprayed varnish, but this time satin.










Pour la grange j’ai collé sur un fond en carton plume ,des lamelles de balsa ou de cagettes en bois, mais il faut rester dans une certaine réalité, car se type de grange sont construites essentiellement par des paysans et non par des grands bâtisseurs.


Il est possible avec un peu de patience ,de faire avec des petits carrés de liège préalablement coupé a la dimension, de reproduire une route pavée a moindre coût.

I stuck to the barn on a cardboard background pen, strips of balsa wood or wood boxes, but must remain within a certain reality, since the type of barn will be built mainly by farmers and not by major builders .
It is possible with a little patience, to do with small squares of cork pre cut to size, to reproduce a paved road at lower cost.





Voici une simple façon de recycler de veilles maquettes, avec une technique de camouflage a la portée de tous, et qui peut être aussi bien utilisée pour des surfaces au ton rouillé ( ou carbonisé )et même pour des camouflages usés au ton sable .


Here is a simple way to recycle watches models, with a technique of camouflage for everyone, and can be used both for surfaces in your rusty (or burned) and even for the tone sand camouflage worn.