Affichage des articles dont le libellé est Borgward IV. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Borgward IV. Afficher tous les articles

samedi 28 janvier 2012

Finished diorama ,Die letzte Hoffnung !, Berlin 1945. final

Bonjour à vous tous



Suite et fin du diorama sur le Borgward IV Wanze.
Le diorama minimaliste 15x15 cm, doit représenter une partie du boulevard d’un quartier de Berlin,. Cependant la zone a était essentiellement dégagée des décombres encombrants la voie, voila pourquoi seul quelques débris jonchent le sol. Quelques futs de 200 litres et des jerrycans sont là pour alimenter les réservoirs de divers blindés passant dans le secteur, dont ici notre Borgward.

Hello to you all
Continuation and end of the diorama on Borgward IV Wanze.
The diorama minimalist 15x15 cm, must be a part of the boulevard in a neighborhood of Berlin. However the area has essentially cleared the rubble was cumbersome way, which is why only some debris littering the ground. Some 200 liter drums and jerry cans are there to feed the various armored tanks passing through the area, including our Borgward here.





Pas de pavé fait en liège cette fois-ci . J’ai découpé une partie d’une rue de chez Miniart European Street , une bouche d’égout de cette même marque ,Street accesories, et un lampadaire en scracth sur une base Tamiya.



No cork pad made this time. I cut a portion of a street in MINIART European Street, a sewer of that brand, accesories Street, and a lamp post on a Tamiya scracth.










Les poutres métalliques sont elle restes de styrène récupérés , puis peintes avec diverses teintes rouilles. Les fragments de verres sont tout simplement de l’emballage transparent de récupération alimentaire ,coupés en morceaux et collés avec du vernis brillant, puis un passage de pigments ,rouille et terre ,est passé sur l’ensemble pour lier tout les éléments du diorama !.




The steel beams are remnants of styrene recovered it, then painted with various shades rusts. The fragments of glass are simply transparent packaging food recovery, cut into pieces and glued with gloss varnish, then a portion of pigments, rust and earth, went on to tie together all the elements of the diorama ! .



Les gravats jonchant le sol, sont reproduits avec des briques coupées dans du liège, des morceaux de plâtre et de la tuile concassées.


The rubble strewn on the ground, are reproduced with bricks cut from the cork, pieces of plaster and broken tiles.






Que mettre comme figurine pour représenter un volkssturm ?!. Dragon est là !!!,dans la référence German Volkssturm Berlin 1945,j’en ai trouvé une ,mais la figurine était trop statique ,j’ai du là modifier avec une tête de chez Hornet ,casquée et agrémentée de cheveux ainsi qu’une moustache typiquement à la mode du moment . La figurine est peinte avec les peintures Prince August. Un vernis satiné reproduira la brillance de la capote en caoutchouc des troupes motorisées !.

Je n’ai pas jugé indispensable de mettre sur le bras gauche de celle-ci , le brassard du Deutscher Volkssturn Wehrmacht .


What to put as a figure to represent Volkssturm?!. Dragon is here!, in reference German Volkssturm Berlin 1945, I found one, but the figure was too static, I had to change with a head at Hornet helmet and decorated hair and that a mustache typical fashion of the moment. The figurine is painted with paints Prince August. A satin-gloss reproduce the hood rubber motorized troops!.

I have not considered it necessary to place on the left arm of it, the cuff of the Deutscher Volkssturn Wehrmacht.



Conclusion



Un diorama minimaliste est toujours agréable à faire ,surtout quant la maquette demande très peu de travail d’amélioration. Le kit résine de Blast Model est superbe , le seul problème est qu’a l’origine il est vendu avec un Borgward IV de chez Heller qu’il faut absolument remplacer .

Conclusion
A diorama is minimalist always nice to do, especially as the modelkit requires very little work for improvement. The resin kit Model Blast is superb, the only problem is qu'al'origine it comes with a Borgward IV Heller absolutely need replacement.

Die letzte Hoffnung !, Berlin 1945


Bonjour à vous tous !

Il y a quelque temps un ami maquettisme m’a dit

-Puisque tu recycles des maquettes que tu as trouvé, prend celle-ci et fais ce que tu veux , car j’ai décidé de la jeter aux ordures !!.

C’était un Borgward IV wanze de Blast model sur le vieux kit d’Heller. La maquette dans son ensemble était bien construite à part les chenilles en résine ,mal montées et quelques unes cassées.

Quant au fameux ensemble lance roquette, il n’y avait pas de problème de casse ni de pièce manquante.


Hello to you all!

There was a time a friend told me model making

"Since you recycle modelkit that you have, take it and do what you want, because I decided to throw in the trash!.

It was a Borgward IV wanze, Blast model on the old Heller kit The modelkit as a whole was well constructed by the tracks resin, poorly assembled and some broken.

The famous all rocket launcher, there was no problem of breakage or missing parts.


Comme j’avais un vieux kit Borgward IV de chez Dragon, je décide donc de greffer le kit Blast model sur ce dernier. Seules les chenilles du deuxième type seront remplacées par celles du 1er type fournies dans la boite du kit Dragon. J’entend certains d’entre vous dire qu’ils n’ont jamais vu ce type de chenilles sur un Borgward IV Wanze. Honnêtement combien d’entre vous ont vu de photos détaillées de Borgward IV Wanze dans les derniers jours de la bataille de Berlin. Quatre à cinq photos maxi d’engins différents, alors qu’il y a eu bien plus de construits . Donc je peux me permettre de faire ce type de montage , qu’on va dire de fin de série et construit dans les ateliers avec des Borgward IV réformés, ou des ouvriers auraient greffé le lance roquette multiple pour stopper la déferlante de blindés russe .


Since I had an old Borgward IV kit from Dragon, so I decided to graft the Blast model kit on it. Only the tracks of the second type will be replaced by the first type provided in the kit box Dragon. I hear some of you say they have never seen this type of track on a Borgward IV Wanze. Honestly how many of you have seen detailed photos of Borgward IV Wanze in the last days of the Battle of Berlin. Four to five photos maxi different gear, while there were many more built. So I can make this type of installation, we will say in the series and built in the workshops with Borgward IV culled, or workmen have grafted the multiple rocket launcher to stop the tide of Russian tank.




Il y a très peu de chose a dire sur le montage de cette petite maquette, seules la caisse a été un tantinet embêtante a coller. Elle est faite en quatre sous ensemble ,et elle doit être collée avec soins en vérifiant son bon alignement. Le mastic Tamiya comblera le jour au niveau de la caisse inferieure et le dessus de caisse !.



There is very little to say about the assembly of this small modelkit, only the box was a tad annoying to paste. It is made into four together, and it must be glued carefully checking its proper alignment. Tamiya putty will fill the day at the lower body and upper body !.






Quelques points négatifs sont à déplorés sur ce kit ,mais facilement rectifiable , comme les pare-boue qui doivent être affinés, le dispositif de largage du coffre qui est a coller avec précaution pour éviter toute casse .

Les lames d’aération du moteur ont été refaites avec du styrène, quant au pot d’échappement ,un micro tube remplacera avantageusement celui d’origine.


Some negative points are deplored in this kit, but easily correctable, such as mud flaps that must be refined, the trunk release mechanism that is a sticking carefully to avoid any breakage.

The blades of cooling the engine has been redone with styrene, on the exhaust pipe, tube microphone advantageously replace the original one.









Les chenilles sont montées en deux sous ensembles pour plus de facilité lors de la phase de la peinture.


The tracks are arranged in two subsets for ease during the phase of the painting.



Le lance roquette multiple ,ne demande aucun travail particulier ,il est monté on va dire ( sortie de boite ).


The multiple rocket launcher, does not require any particular job, it is mounted is going to say (From The Box).






vendredi 27 janvier 2012

AB41 Afrique septentrionale 1942




Notre AB41 de la CXXXII Nucleo Esplorante Corazzato ( NEC ) “Nizza Cavalleria ” est en observation d’ éventuels ennemis dans ce rude désert de cette Afrique septentrional . Cette fois-ci pas de palmier mais un arbre tortueux représenté en racine de thym et un mur en ruine, peut-être datant de l’empire romain .



Our AB41 CXXXII of Nucleo Esplorante Corazzato (NEC) "Nizza Cavalleria" is under observation for possible enemies in the harsh desert of northern Africa this. This time no palm but a twisted tree root represented in thyme and a ruined wall, perhaps dating from the Roman Empire.



Enfin une marque de maquette qui nous dote d’une AB41 en plastique injecté , son allure retro et son prix peu élevé ,permet tous en chaqu‘un de la monter soit sortie de boite ou avec un set d’amélioration.



Finally a brand model that gives us a plastic injected AB41, its retro look and its low price, makes each one all in the ride is out of the box or with a set of improvement.




Certainement l’ AB41 d’Italeri n’a pas la qualité d’une grand marque asiatique, et personnellement, je me suis fourni deux sets de détail Royal Model ( en gris ) .


Justement l’un de ces sets contribue a agrémenter l’AB41 d’un jeu de roues désertique totalement oublié chez Italeri alors que nombreuse photos de ce véhicule atteste qu’elles ont été aussi bien utilisées sur le continent ,qu’en Afrique du nord. Un jeu en plus de pneus type désertique dans la boite ,aurai été le bienvenu.

Certainly the AB41 for Italeri not the quality of a large Asian brand, and personally, I provided two sets of retail Royal Model (gray).
Exactly one of these sets contributes to enhance the AB41 a set of wheels in the desert totally forgot Italeri while numerous photos that certifies that they were both used on the continent, in North Africa . A set of tires and more desert type in the box,'ll have been welcome.







Répartie en 4 grappes plastique de couleur sable ,l’AB41 de la marque Italeri est une maquette de qualité moyenne par rapport a ce qu’on peut voir sur certaines marques asiatiques. Cependant et malgré quelques erreurs d’ajustage des pièces qui composent la caisse ,c’est la seule du marché a être en plastique injecté.

J’ai préféré représenter mon AB41 en Afrique du nord ,et je vais m’acquérir de deux set de la marque Royal Model. Le set “Libia Wheels” no 484 ( les roues aux pneumatiques utilisé dans le désert ) , le set “Auto blinda AB41” no 463 ,ainsi que des décals de World of decals série A1-028-02, parce que avec étonnement ,ceux du kit ne fournissent pas les décorations utilisées en Afrique du nord.


Divided into 4 clusters of colored plastic sand, AB41 brand Italeri is a modelkit of average quality compared to what can be seen on some Asian brands. However, despite some mistakes fitting parts that make up the fund is the only market to be injected plastic.

I represent my favorite AB41 North Africa, and I'll set two m'acquérir brand Royal Model. The set "Libia Wheels" No. 484 (the wheels to tires used in the desert), set "Auto Blinda AB41" No. 463, as well as decals decals World of Series A1-028-02, because with astonishment, those the kit does not provide the decorations used in North Africa.





















La piste est réalisée avec de l’enduit ,avant séchage on forme les ornières avec un pinceau, puis après séchage je dépose un mélange de bicarbonate de soude et de colle a bois.



The track is made with coating, before drying ruts are formed with a brush, then after drying I put a mixture of baking soda and wood glue.

Le mur en ruine est simplement du liège collé sur du carton plume et enduit avec une brosse a dent ,de plâtre et du sable. Ainsi notre portion de mur est plus légere qu’un carreau de plâtre gravé a la pointe sèche.

The ruined wall is simply the cork glued on cardboard coated with a pen and toothbrush, Plaster of Paris and sand. Thus our portion of the wall is lighter than Plaster of Paris carved drypoint.



Models victoria a sortie il y a quelque temps un set de 3 figurines pour le Semovente sous la référence “Semovente crew ”no 4043, et c’est l’une d’entre elle que je vais prendre . Une jolie figurine qui demande un petit masticage et un léger ponçage. Les teintes sont pour sa tenue du bleu pétrole avec du bleu de Prusse quant a la casquette du sable et du kaki.



Models victoria has output some time ago a set of 3 figures for Semovente under reference "Semovente crew" No. 4043, and is one of them I'll take it. An attractive model that requires a little filler and light sanding. The colors are blue for the meeting of oil with Prussian blue as a cap of sand and khaki.

La figurine de Models Victoria est très agréable a peindre et elle demande très peu de travail de préparation. Il faut juste creuser l’intérieur du bas du pantalon pour plus de réalisme.

Models of Victoria the figure is very nice to paint and it requires very little prep work. You just dig into the bottom of the pants for added realism.


Une agréable maquette qui même si j’ai utilisé des kits d’amélioration , demande très peu de travail , seul l’ajustement de la caisse, la grille moteur, les rivets de tourelle sous dimensionnés ainsi que le canon sont les points faibles .Tandis que les pneus d’origines ( dites artillerie ),sont semblent-t-ils corrects.

A nice modelkitt that even if I used the kits for improvement, requires very little work, only the adjustment of the box, the grid engine, undersized rivets turret and barrel are weaknesses. While that the original tires (called artillery) are t-they seem correct.