dimanche 29 janvier 2012

Maus V3 Mars 1946


Bonjour a vous tous !.

Il y a dix ans , a mes début de maquettiste . J’avais acheté la maquette du Maus de chez Dragon, croyant que ce char avait livré des combats dans les rues des villes d’Allemagne en 1945. J’avais à l’époque aucune information sur le sujet, et surtout un manque de temps et de motivation. La boite fut stockée au fond d’un placard au fil des années et de mes nombreux achats d’autres boites de maquettes. Le Maus disparaissait de mon champs de vision et fut oublié . Il était temps de faire un inventaire de ce que j’avais accumulé au fil des ans, de ces nombreuses maquettes ,figurines et sets d’amélioration

Voici que je redécouvre cette boite ,ne sachant que faire du Maus, et par manque de photo de l’engin, je décide comme il est de mode aujourd’hui de le modifier et de le représenter au printemps 1946, soit ce qu’on appelle un paper panzer .


Hello to you all.

He has ten years to my early models. I bought the modelkit of the Dragon Maus home, believing that it had delivered the tank battles in the streets of German cities in 1945. I was at that time no information on the subject, and especially a lack of time and motivation. The box was stored in the back of a closet over the years and my many purchases of other boxes of modelkits. The Maus disappeared from my line of sight and was forgotten. It was time to take stock of what I had accumulated over the years, many of these modelkits, miniatures and sets improvement.

Here is, I rediscovered this box, not knowing what to do Maus, and lack of photo gear, I decide as it is fashionable today to change and to represent the spring of 1946, or what called a paper panzer.








Ce Maus V3 ,sera une amélioration de la Version V2 ( version origine de la boite ), disposant d’une coupole de chef de char récupérée sur un panther G . Rien d’historique que de la fantaisie qui va me permettre d’exercer la controverse technique de peinture dite modulation crée par deux maquettistes de renom ,Adam Wilder et Mig Jiménez .
La peinture sera expérimentale , un camouflage 4 tons , vert olive, jaune sable, rouge brun et gris Luftwaffe avec un camouflage blanc délavé .

The Maus V3 will be an improved version V2 (original version of the box), with a dome of tank commander recovered from a panther G. Nothing of historical fantasy that will allow me to exercise the controversy painting technique called modulation created by two renowned designers, Adam Wilder and Mig Jimenez.
The painting will be experimental, camouflage four tones, olive green, yellow sand, red, brown and gray Luftwaffe camouflage with white washed.


Je ne pense pas qu’il soit nécessaire de m’attarder sur le montage du Maus. Un bon plan de ce dernier permet de rattraper les erreurs de Dragon , que vous pouvez trouver sur les excellents livres sur le sujet.


I do not think it necessary to dwell on the assembly of the Maus. A good plan allows it to catch errors in Dragon, you can find excellent books on the subject.










Aucun outil n’est fixé sur le char !. A quoi bon !, puisque que les ordres donnés aux équipages des 100 Maus, en cas de panne ,tous devront être utiliser comme blockhaus.

L’extincteur extérieur n’est là que pour éteindre des éventuelles flammes de surface ( cocktail Molotov ),puisque le Maus est équipé de deux extincteurs automatiques de 6 kilos .



No tools are attached to the car !. Why !, Since the orders given to the crews of 100 Maus, in case of failure, all will be used as bunkers.

The fire extinguisher is out there to extinguish any flames surface (Molotov cocktail), since the Maus has two sprinklers of 6 kilos.




Pour avoir des tronçons de chenilles en plus il n’est pas nécessaire d’avoir un deuxième Maus. Il suffit de ne pas coller les chenilles dans leurs parties supérieures car elles ne se verront pas !.


For sections of track in addition it is not necessary to have a second Maus. Just do not glue the tracks in their upper parts because they will not !.







Toutes les surfaces du Maus sont repriser avec du mastique Tamiya et une vieille brosse à dent pour reproduire le brut de fonderie . Un ponçage au grain 600 est tout de même nécessaire pour un effet plus fin .


All surfaces are Maus times with Tamiya putty and an old toothbrush to reproduce the gross smelter. Sanding with 600 grit is still necessary for a more purpose.



Le masque du canon à sa forme d’origine qui est fausse, il est retouché puis mastiqué pour avoir sont aspect plus conforme .


The mask of the gun to its original shape that is false, then it is retouched are chewed for more consistent appearance.




Les soudures ( couleur verte ) sont imitées avec du Putty à deux composants et une aiguille de seringue, ainsi qu’un scalpel .


Welds (green) are imitated with Putty and a two-component syringe needle and a scalpel.
















Diorama AS42 Terminé


Bonjour à vous tous, enfin l'AS42 terminée .



Sur une base en mousse, le désert Tunisien est composé d’enduit de rebouchage ou l’on forme les ornières à l’aide d’un vieux pinceau . Pour l’aspect du sable, rien de tel que du sable fin de Tunisie et du bicarbonate enduit de colle à bois.( Même principe que pour la création de sols neigeux ). Quant tout est bien sec, je pulvérise une teinte sable foncé en pré-ombrage ,puis deux autres teintes plus claires passées sur les arêtes. Les cactus sont d’une veille référence ,peints en divers tons vert , les herbes en poil de pinceau sont peintes en couleur chair, puis les cailloux qui eux sont colorés en marron sable. Il ne faut pas oublier les pigments sable utilisé sur l’AS42, liant la maquette a son sol.

Hello everyone, finally completed the AS42.
On a foam base, the Tunisian desert consists of spackle or ruts are formed using an old brush. For the appearance of the sand, nothing like the sand in Tunisia and bicarbonate coated wood glue. (Same as for the creation of snowy land). When all is dry, I sprayed a dark sand color pre-shading, and two shades lighter past the edges. Cacti are a reference day, painted in various shades of green, grass-hair brush is painted flesh color and the stones themselves, which are colored in brown sand. Do not forget the pigments used on the AS42 sand, linking the model has its ground.







Les figurines sont de la référence Alarmi réf 35022 Sahariana Crew . Elles sont originales, mais elles manquent de finition au niveau des visages. N’ayant pu trouver les têtes Hornet chez mon fournisseur habituel , seule la tête du conducteur sera changée ,par une fournie par un amis . Elles sont peintes toujours avec la même méthode ,dite zénithale !.




The figures are from the reference ref 35022 Sahariana Alarm Crew. They are original, but they lack finish at the faces. Unable to find the Hornet head to my usual supplier, only the driver's head will be changed by one provided by a friend. They are painted always with the same method, called zenith !.
















Conclusion



Une très agréable et originale maquette qui demande pour les plus pinailleurs un set de mise a jour.

conclusion
A very nice and original artwork, which asks for demanding over a set of update.

AS42 ,peinture/painting


Bonjour voici la peinture de l'AS42



La maquette enfin assemblée, un pré-ombrage d’une teinte sable foncé XF-60 dark Yellow additionnée d’un brun marron XF-64 est pulvérisée sur l’ensemble de la maquette.
La base sable italien est composée de XF-60 dark Yellow additionnée de XF-59 déser t Yellow, et de XF-57 Buff à part égale ,le tout éclairci avec un blanc XF-2 Flat white , déposé en voiles successifs en laissant transparaitre dans les creux l’ombrage précédent mais couvrant totalement le centre des panneaux.
C’est en reprenant la base précédente mais encore éclaircie avec du blanc XF-2 et un XF-57 Buff. Que je reprend le centre des panneaux et les surfaces qui sont dessus de la maquette ( deux a trois fois ,sur le dessus ).

Hello here is the painting of the AS42Finally, the modelkit assembly, a pre-shadowing of a dark sand color XF-60 Dark Yellow mixed with a chestnut brown XF-64 is sprayed onto the entire model.
The base is composed of sand Italian XF-60 Dark Yellow supplemented with XF-59 desert t Yellow and XF-57 Buff equally, all brightened with a White XF-2 Flat White, filed in successive veils that exudes shade in the hollows above but fully covering the center of the panels.
In taking over the previous base but with thinning white XF-2 and XF-57 Buff. I resumed the center panels and surfaces that are above the modelkit (two to three times, on top).








Après un passage de vernis satiné enamel sur l’ensemble de la maquette , et à l’aide du drapeau national fourni dans la boite . Je fais un cache avec du papier collant ,et je le place sur le capot moteur ,puis je pulvérise un couche de laque à cheveux .



Viens ensuite la couleur blanche ,puis le vert et le rouge du drapeau national italien. Avec de l’eau chaude, un pinceau brosse et un cure dent. Je fais des éraflures sur la surface, laissant réapparaitre la couleur de base sable de la maquette.
Un autre voile de vernis satiné, protègera le précédent travail ! .

After a passage of satin enamel on all of the modelkit, and with the national flag in the box provided. I am a cache with tape, and I place it on the bonnet, then I spray a coat of hairspray
Come then white, then green and red national flag Italian. With hot water, a brush and brush a toothpick.I scratches on the surface, leaving the base color reappear sand of the modelkit.
Another veil of satin varnish, protect the previous work !.






Les écaillures et les éraflures ,sont reproduites avec une couleur sable clair.


The chipping and scratches, are reproduced with a light sand color.




La poussière est omniprésente sur le terrain en Tunisie !. Cette dernière ( divers tons de pigments sur un couche préalable de Buff Tamiya ), est déposée dans les coins ,les pneus et sous la maquette.


The dust is everywhere on the ground in Tunisia!. It (shades of pigment on a layer prior Tamiya Buff), is deposited in the corners, the tires and under the modelkit.





La laque à cheveux est aussi utilisée pour peindre les jerrycans , rien de tel pour faire apparaitre sous la couche sable la couche de vert italien, obtenue avec les teintes Tamiya .


The hair spray is also used to paint the jerry cans, there's nothing to appear beneath the sand layer of green Italian, obtained with the Tamiya colors.







Notez que les couleurs du drapeau national italien sont affadies par le soleil et la poussière.


Note that the Italian national colors are faded by the sun and dust.





Notez que sur le pneu de secours ,le joint de la bande de roulement n’a pas été poncé, ainsi je le représente neuf , mais tous de même sali par les éléments .


Note that the spare tire, the seal of the tread has not been sanded, and I is new, but all the same soiled by the elements.



La plupart d’entre vous doivent se demander ou sont bien passés le siège et le volant du conducteur ?!. Ils sont tous deux positionnés sur la figurine .enfin du moins le siège ,car le volant est fourni avec le conducteur et moulé directement dans la main .




Most of you need to ask or are well past the seat and steering wheel the driver ?!. They are both positioned on the model. Finally, at least the seat because the steering wheel comes with the driver and molded directly into the hand.






Les décalcomanies utilisées sont du kit Italeri. Très fins ,les bords disparaissent entre deux couches de vernis satiné .


The decals are used in the Italeri kit. Very fine edges disappear between two layers of satin varnish.




Les armes dans la réalité doivent être protégées par une housse de toile kaki vert, ici non présente a ce stade.

Weapons in reality must be protected by a cover khaki green, not present here at this point.



Elles (les armes) sont peintes en noir puis brossées en métal avec un crayon en graphite .



Un jus de Bleu de Prusse ( peinture pour artiste ), ,imitera le métal très dilué, imitera le métal bronzé .

It (the weapons) are painted black and brushed metal with a graphite pencil.
Juice Prussian blue (paint artist), imitate the metal very dilute, imitate the metal bronze.


Les pneus sont empoussiérés avec une couche de couleur Tamiya ,Buff XF57,très diluée et pulvérisée en insistant sur les flanc de ces derniers. Un brossage de pastel noir fait ressortir la gravure de la bande de roulement.




Tires are dusty with a layer of color Tamiya Buff XF57, very diluted and sprayed with emphasis on the side of them. Brushing of black pastel highlights the engraving of the tread.